« 遊學團晚點名 | main | 2008年8月遊學團~ »

日本留學展順利結束,皆お疲れ様でした!

日本出差回來後,馬上接著日本留學展,從早到晚只有一個字『累』!回到家坐在沙發上,不知不覺就睡著了!眼睛再度ㄓㄥ開總是半夜兩~三點!趕快梳洗後回床上躺平又睡不著!(這好像是老人的專利ㄝ)
真著要跟加藤社長好好學習,不管她人在哪裡,每天再怎麼忙碌,『こんにちは加藤早苗』每天都有不同的話題,讓人有新鮮感!難怪有這麼多人上去瀏覽!

引用

這個文章的引用URL:
http://www.incul.com/cgi-bin/mt-tb.cgi/949

回覆 (6)

kitty:

這篇感覺好像是曾姐寫的,但無論是哪位姑娘都希望您們好好照顧自己別讓自己太累了,尤其一下裡面冷外面熱很容易生病.
我是看到日本NHK台才知道有留學展耶!日本的NHK居然有報導,但我以為妳們是九月,我怎記得去年是九月ㄌㄟ?留學展是一個大家懷有夢想的地方,至少我是這麼覺得,不管是否能實現,都是去參展人心中的一個夢想!哎!希望有一天我能實現!
我剛上去看社長的部落格,真的耶!
不是今天才回到日本馬上就能寫,真的太厲害了,難怪可以當上社長,有一句話說(成功的人往往做平凡人不想做的事).如果是我一定是下飛機回家睡覺,文章分享可能是一星期之後的事了.
社長的部落格日記真的很棒喔,以前我還把它的文章下載下來當作日語學習,只要真的把每一篇文章都弄懂,日語真的會變(一番).但我就是懶惰,看到比較難的就跳過.希望社長有一天把她的文章變成一本書,然後在每一篇文章後面做文法分析跟單字介紹!然後把它送給我,哈我又再做夢了!但秘密這本書又告訴我只要心中一直有希望就會實現,親愛的加藤社長我的夢就靠您實現了!

台灣事務所的姐姐,kitty-san,你們讚揚了很多我。非常感謝。今後也請多關照。
・・・我的中文正確嗎?(翻訳辞書を使って書いてみました。)

台灣事務所:

kitty:
妳好^^
哇)))第一次看妳寫這麼多內容ㄝ!
加藤社長一定很高興,高興到用翻譯字典在此留言ㄝ,可惜內容有點錯誤,相信妳應該看得懂她要表達什麼對吧!

台灣事務所:

加藤先生
こちらはビックリしました。翻訳辞書を使って書きましたよね。分からない事がないんですが
你們讚揚了很多我

你們讚揚了我很多
の方が分かりやすいです。
宜しくお願い致します。

kitty:

哈哈!我看的懂.
那我在這裡跟社長打招呼!
加藤社長您好嗎?好久不見,我是kitty!我是原本很內向但準備轉型為陽光女孩的kitty,我好想去日本玩喔!下次可以帶我一起回去嗎?我好想念日本,好想念日本料理,好想去迪士尼,但最想念的是社長,後藤先生、倉持さん。大家要想我喔!

我也很開心社長留言,但她完全沒有回答我最後一個問題,當作沒看見!嗚~~~~哭泣!社長可能被版主帶壞了!
這翻譯辭典好像很好用的樣子.
嗯以後可以試試用這個,
把中文翻日文時,才不會詞窮.
要不然每次可能都是那幾句,妳好嗎?最近好嗎?天氣很熱!


呵我是kitty


台灣事務所:

kitty^^
天地良心ㄚ!把我說的很壞的樣子!我非常的善良好嗎?妳的日文程度已經很好了,千萬不要這樣75完全不懂中文的加藤社長!

回覆投稿

(目前為止沒有在這裡回覆意見,在點選回覆的畫面還沒有出現前,必須先要由部落 格所有人的認可。在認可尚未完成時是不會出現任何畫面,此時請稍待片刻)

2008年07月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31