スッゲー
京都で泊まったホテルには、インドネシアの人がたくさんいました。
今朝、たまたまエレベーターで若い女の子二人と一緒になり、
大きな荷物を持っていたので、ドアの開けるボタンを押して、
「どうぞ」と先に降りることを促したら、「アリガト」と言うので、
ちょっとだけインドネシア語で話しかけてみました。
そうしたら、「ウッソー、スッゲー」。
(悪い言葉を使っているという素振りなく。)
後で聞いたら、彼女たち、観光旅行で京都に来ているとのこと。
2、30人はいるのではないかと思われるほどの団体さんでした。
インドネシアから観光旅行。すみませんが、「ウッソー、スッゲー」。
他にも外国の方たちがいました。
ミス・インターナショナル各国代表のスッゲー美人がたくさん。
国名を記した白いタスキをかけて、ホテルの中を闊歩していました。
時代祭に参加する方たち。ここに記事あり。
“時代装束の再現による歴史絵巻にそぐわないとの反対もあり…”なるほど。
でも、参加が認められたから闊歩していたようです。
京都セミナーは無事終わりました。
「ウッソー、スッゲー」はマンガから学んだのでは?という話でしたが、
やっぱりね、普通の顔してこの日本語、望ましくないですよね。
コメント
我が浜松では、中国人観光客の団体さんを結構見かけます。
Posted by: jalanpws | 2008年10月24日 00:04
jalanpwsさん、今日は新宿のお蕎麦屋さんで、
インドネシア人観光客の方たちと一緒になりました。
Posted by: skato~jalanpwsさんへ | 2008年10月24日 00:20
ええっ?どういった観光ツアーですか?通訳さんは?興味あります。
タイ語は通訳案内士の資格があるので、将来、インドネシア語もあり得る?!
(インドネシア語試験はともかく、一般常識試験で不合格かも。)
Posted by: jalanpws | 2008年10月24日 18:29
jalanpwsさん、私も興味津々。
私自身もお客としてお店にいただけなので、どういう観光旅行かは不明なのですが、総勢6人(男4、女2)、ずっとインドネシア語でとても楽しそうに旅行の話をしていました。見たところ、通訳者らしい人の姿はなし。東京ディズニーランドと伊勢丹の袋を持っていました。けれど今後は通訳案内士、必要になってくるんじゃないですか?この間の京都といい、この新宿といい、インドネシアの富裕層たち(オラン・アスリ?)が優雅に観光旅行、そんな感じでした。
Posted by: skato~jalanpwsさんへ | 2008年10月25日 04:13
そうでしたか。有難うございます。
まさか、傍にいる日本人にインドネシア語での会話がわかっているとは思ってなかったでしょうね。
Posted by: jalanpws | 2008年10月25日 22:04
ほんと、そうですね。
Posted by: KATOsanae~jalanpws さんへ | 2008年10月26日 23:39